当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

楚人谓(wei)虎为老虫文(wen)言文翻译

2021-11-23 11:24:59 阅读(84) 极品歌词网

楚人谓(wei)虎为老(lao)虫文(wen)言文翻(fan)译

  楚人谓(wei)虎为老虫文(wen)言文翻译为:楚地(di)的人称老虎为老(lao)虫。这句话(hua)出自《雪涛小说(shuo)》,原文节选:

  楚人谓(wei)虎为老虫,姑苏人谓鼠为老(lao)虫。余官长(chang)洲,以事至娄东,宿邮馆①,灭(mie)烛就寝,忽碗碟砉然(ran)②有声。余问故,阍③童答曰(yue):“老虫”。余楚人也,不胜惊(jing)错,曰:“城中安得有此(ci)兽?”童(tong)曰:“非(fei)他兽,鼠也。”余曰:“鼠何名老虫?”童谓(wei)吴俗相传尔耳。嗟(jie)乎!鼠冒老虫之名,至使余惊错欲(yu)走,徐而思(si)之,良④足发笑。然今天下冒虚名骇俗(su)者不寡矣。

  ——节选自《雪(xue)涛小说》

  注释: 邮馆:驿站旅馆(guan)。 ②砉(huā)然:象声词。 ③阍(hun)(hūn):守门的(de)人。 ④良:很。

  翻(fan)译:

  楚地的人称(cheng)老虎为老虫,苏州(zhou)人称老鼠为老虫(chong)。我在长洲做(zuo)县令的时候,因为(wei)有事到了娄东,住(zhu)在驿站旅馆里(li),把烛吹灭我就睡了(le)。忽然听得碗(wan)碟叮当有(you)声,我便(bian)问看门的童子是怎(zen)么回事,童子答道(dao):“是老虫闹(nao)腾。”我是楚地人,很是害(hai)怕,说:“城里怎(zen)么会有这种野兽?”童子说:“不是别的(de)野兽,是老鼠(shu)。”我(wo)问他:“老鼠为什么取名为(wei)老虫?”童子说这是吴地的(de)风俗,世世代(dai)代都是这么叫这(zhe)么传下来(lai)的。啊哈!老鼠冒老(lao)虎之名,致使我吓得要逃走,慢慢思量(liang),真是可笑。然而今(jin)日天下冒虎(hu)名以欺世的(de)也真不少!

上一篇:看云卷(juan)云舒的全句(ju)是什么意思

下一篇:意乱情迷(mi)代表什么意思(si)

推荐阅读:

  • 切磋是什(shi)么意思

    切磋是什(shi)么意思

    切磋是什么意思(si):比喻相互(hu)商量、研讨。切磋,源于古代加工兽骨(gu)、象牙、玉、石(shi)时分别称为(wei)切、磋、琢、磨,经常用到形(xing)容人与人之间在道(dao)德学问方面相互研(yan)讨勉励。古代把骨头加工…
    2021-11-23 阅读(68)
  • 即将远行(xing)的意思

    即将远行(xing)的意思

    即将远行的意(yi)思是(shi):即将远(yuan)行的意思就是指(zhi),马上要出远门,去很(hen)远的地方。桃花(hua)潭水深千尺(chi),不及汪(wang)伦送我情。群君更尽一(yi)杯酒,西出阳关无(wu)故人。海内存知己,天(tia…
    2021-11-23 阅读(26)
  • 带风的(de)诗句

    带风的(de)诗句

    带风(feng)的诗句有:1、古木朔气(qi)多,松风如五弦。2、风定落花深,帘外(wai)拥红堆雪。3、已是黄昏独自愁(chou),更著风和雨。4、恼人风味阿谁(shui)知,请君问取(qu)南楼月。5、梧桐真(zhen)不甘衰谢,数叶迎风…
    2021-11-23 阅读(46)
  • 流水不争先而(er)滔滔不绝的(de)意思

    流水不争先而(er)滔滔不绝的(de)意思

    流水不(bu)争先而滔滔(tao)不绝的意思是:流水就是流水,只知道滔滔不(bu)绝,从来都不(bu)知道再争取什么。其(qi)实即使它们要争,也只(zhi)是争滔滔不(bu)绝,那本身就是它们的(de)目标。其实,做人不(bu)需要有那…
    2021-11-22 阅读(32)
  • 意难平终(zhong)将和解 万事终(zhong)将如意什么意思

    意难平终(zhong)将和解 万事终(zhong)将如意什么意思

    意难平终将和解,万事(shi)终将如意的意思是:心情(qing)难以平,随着时间的(de)过去,终究会和(he)解,可能是(shi)自己跟自己和解,然后(hou)万事如意。负重(zhong)前行,总会累,人生的路上,不仅(jin)仅是这一件…
    2021-11-22 阅读(36)