诸生以时礼其(qi)家的意思(si)是:儒生(sheng)们按时在孔子(zi)故居演习礼仪。以(yi)时:按时;以:按照,依照(zhao)。出自《孔子世家(jia)》,是西汉文(wen)学家司马迁(qian)写的一篇赞语,全句(ju)是:诸生以时习(xi)礼其家,余只袛回留(liu)之不能去云。意(yi)思是:儒生们按时在(zai)孔子故居演(yan)习礼仪,我只(zhi)能心怀敬意在那里久久(jiu)徘徊舍不得离(li)开。
【原文(wen)节选】
有之太史公曰:《诗》有之:“高山(shan)仰止,景行行(xing)止。”虽(sui)不能至,然心乡(xiang)往之。余读孔氏(shi)书,想见其为人(ren)。
适鲁,观仲尼庙堂(tang)车服礼器,诸生(sheng)以时习礼其家(jia),余低回①留(liu)之不能去云。天下君(jun)王至于贤人众矣,当(dang)时则荣,没则已焉。
孔(kong)子布衣,传十余世(shi),学者宗之。自天(tian)子王侯,中国言六艺者(zhe),折中于夫(fu)子,可谓至圣矣(yi)!
【译文】
太史公说:《诗经》有(you):“高山(shan)(让人)仰望,美德(让人)效仿(fang)。”虽然不能达到那(na)最高点,但是心中(zhong)(始终)向往它。我读(du)孔家的书,就(jiu)想象到他(ta)的为人。
来到鲁国(guo)(孔子的家乡),瞻仰(yang)孔仲尼(孔(kong)子)的庙堂、坐车和服装、祭祀的器具,众(zhong)学生按时在(zai)他的家里学(xue)习礼仪,我徘徊(huai)留连,不忍离(li)去。天下的(de)君王,直(zhi)到贤人众(zhong)多啊!(他们大多是(shi))当时荣耀,过去(qu)了就完结了(le)!
孔子是一百姓,传了(le)十几代,读书人都(dou)以他为宗师。从天子(zi)到到王侯,中国谈到六(liu)艺,都是以孔夫(fu)子(的言判)为标准,(他)可以说是(shi)最高的圣贤啊!
【解析】
这(zhe)篇短文是《史记(ji)·孔子(zi)世家》篇后(hou)的赞语,文中洋(yang)溢着司马(ma)迁对孔子的无限敬(jing)仰之情。文笔简法,含意深远。